AS GUERRAS DE IBADAN

Ibadan, under the leadership of Oluyole played a major role in Yoruba land.Ibadan, sob a liderança de Oluyole desempenhou um papel importante na iorubolândia. Oluyole was a grandson of Alaafin Abiọdun (through Agbọnyin, Abiọdun's daughter). Oluyole era neto do Alaafin Abiodun. He fought several wars, which he won: Ele lutou várias guerras, derrotando Ijebu, Owu e Egbá.

Ibadan/Ẹgba war was a game changer in the post Ọyọ politics in Yoruba land, his defeat of the Ẹgba at Ipara led to the take over of several Ẹgba towns including Ibadan.A guerra contra os egbas foi considerada como um divisor de águas na política pós Oyo. A derrota dos egba na batalha travada em Ipara, levou Ibadan a assumir várias cidades, incluindo Egba Ibadan.

Consequently, Oluyọle became Arẹago of Ibadan, and later he took the Osi-Ọna-Kankan-Fo title, second to Kurunmi- the Arẹ-Ọna-Kankan-Fo (Generalissimo) of Yoruba land.Consequentemente, Oluyọle Arẹago líder de Ibadan, recebeu o título Osi-Ona-Kankan-Fo (o Generalíssimo) de todas as terras iorubás.

A iorubolândia após a queda de Oyó, havia perdido os reinos Igbomina e Ekiti; Akoko estava ameaçado; Ogbomoxo, Edé e Iwo estavam sendo atacados pelos Fulani.

The leadership of Ibadan over Yoruba did not come by accident; rather, it came as Ibadan checkmated the rampaging Fulani warriors after the fall of Oyo.Em 1840, Ibadan derrotou os Fulani e ordenou o retorno destes a Ilorin. Porém, o erro militar foi não terem os ibadanos escoltado os fulani até Ilorin. Com isso, os fulani acabaram se estabelecendo ainda em terras iorubanas, sem retornar todo o contingente a sua terra de origem.

Entre 1819 e 1820, os britânicos anexaram Lagos e em 1860 criaram o Protetorado do Sul, a fim de garantir os interesses comerciais da Companhia Real do Níger.

Between 1860 and 1885 Ibadan engaged in five different wars simultaneously.Entre 1860 e 1885, Ibadan envolveu-se em cinco guerras diferentes simultaneamente. In 1877, Ibadan went to war against Ẹgba/Ijẹbu for attacking Ibadan traders, when coming from Port-Novo. Em 1877, Ibadan foi à guerra contra Egba / Ijebu que atacaram comerciantes de Ibadan, quando vindos de Porto-Novo.

The Ijẹṣa/Ekiti seized the moment, and in 1878, attacked despotic Ibadan Ajẹlẹs (viceroys) in their territories; Ibadan declared war on Ijẹṣa and Ekiti.Os Ijesa / Ekiti aproveitaram o momento e em 1878, atacaram territórios ibadanos; Ibadan então declarou guerra à Ijesa e Ekiti.

The conflict between Ibadan/Ijẹṣa &amp, Ekiti went on for sixteen years, the worst war in Yoruba land.O conflito entre Ibadan / Ijesa e, Ekiti durou dezesseis anos, sendo esta considerada a pior guerra na iorubá.

As these wars raged on in Yoruba land, no attempts were made to caution the warring groups, unfortunately, the leaders (Ọbas) in Yoruba land then were suspicious of themselves, and got tangle in bitter rivalry.As guerras se alastraram pelas terras iorubas. Os conflitos entre reinos aliados e entre históricos inimigos, eram fomentados por nações colonialistas, levadas unicamente por seus interesses. Toda a irubolândia estava em chamas.

Este quadro só mudou nos idos de But by 1884, events changed, partition of Africa was under way; British which had more investments in the region than other rivals did not want the French or the Germans to have an upper hand.The realities on the ground made British stepped up, abandoned its lookwarm attitude, and actively involved in resolving the internal strife in Yoruba la1884, quando a divisão da África já estava em curso. Os britânico, para evitar a solidificação dos franceses e dos alemães na região, e passaram a participar ativamente na solução dos conflitos, através Through the Church Missionary Society (CMS) and Lagos colonial administration, reconciliation began among the warring Yoruba groups (Ibadan, Ijesa/Ekiti, Egba, and Ijebu).da Sociedade Missionária da Igreja (CMS).

A partir de então, iniciou-se um processo de paz e de reconciliação entre os grupos iorubas em conflito (Ibadan, Ijesa / Ekiti, Egba, e Ijebu).

Agora quem mandava na África eram os europeus e os conflitos mais significativos daquele momento, eram motivados pela busca de rotas comerciais.

Ibadan maintained its influence and dominance on Yoruba, and for years, it became the political and administrative headquarters of Yoruba landIbadan em 1893, tornou-se protetorado britânico, mas ainda manteve sua influência funcionando como a sede política e administrativa das terras iorubás. Even, if today's politics have changed the dynamics of Yoruba nation, Ibadan will always be remembered for its roles in shaping, and creating a new Yoruba nation in 19 th century.

Thereafter, the history of Yoruba land changed by 1900 and even beyond.A partir do século XX a iorubolândia foi completamente sufocada pelos ingleses e seu poder colonialista.

A criação do Protetorado do Norte pelos ingleses, deu-se já com a fusão em 01 de janeiro de 1914, levando à formação da Nigéria.

Atualmente, Ibadan é a capital do Estado de Oyó. É a maior cidade em área geográfica (3,080 Km2); e a terceira maior cidade nigeriana em população, contando com mais de 3,8 milhões de habitantes, só perdendo para Lagos e Kano. Em seu território, que fica no sudoeste da Nigéria, desenvolveu-se um importante centro industrial e comercial.

Ibadan será sempre lembrada por seu importante papel na formação de uma nação ioruba do século XIX.



PROGRAMA ORI – “O PROGRAMA QUE FAZ A SUA CABEÇA”Av. Sernambetiba, 8.000 – sala 206Barra da Tijuca – Rio de Janeiro
Richard Rodrigues

7801-4374